Překlad "ли какво става" v Čeština


Jak používat "ли какво става" ve větách:

Ще ми кажеш ли какво става?
Může mi někdo vysvětlit, co se děje?
Някой ще ми обясни ли какво става?
Mohl by mi někdo vysvětlit, co se tu děje?
Някой ще ми каже ли какво става?
Můžete mi někdo říct, co se tady děje?
Ще ми кажете ли какво става?
Chcete mi říct co to má znamenat? Skutečné jmeno je Tracy Rosettiová.
Ще ни кажете ли какво става?
Můžete nám říct, co se stalo?
Някой ще ми каже ли какво става тук?
Může mi někdo prosím říct, co se tady děje? - Prozrazení tajemství!
Ще ми обясните ли какво става?
Vysvětlíte mi, co se to sakra děje?
Не разбирате ли какво става тук?
Co-Copak nevidíte co se tu děje?
Знаеш ли какво става с такива хора?
Víš, co se takovejm čmuchalům stává? Co? Ne?
Ще ми кажете ли какво става тук?
Vy mi řeknete, co se tady děje?
Виждате ли какво става, като се ебавате със Сираците?
Tak už vidíte, co vás čeká, když si zahráváte s Orphanama?
Ще ми обясните ли какво става тук?
Někdo je tam vložil. Může mi tu někdo prosím vysvětlit, o co tu jde?
Някой ще ми каже ли, какво става?
Vysvětlí mi někdo, co se tu vlastně děje?
Ще ми кажете ли, какво става тук?
Řeknete mi, co se to tady děje?
Някой ще ми обясни ли, какво става?
Promiňte, ale může mi někdo vysvětlit, co se tu do háje děje.
Ще ми кажеш ли какво става тук?
Mohla byste mi říct, co se tady děje?
Не виждаш ли какво става тук?
Nevidíš, co se tady děje? Nevidíš, proti čemu tady stojíme?
Не виждаш ли какво става с теб?
Charlie, nevidíš co se to s tebou děje?
Някой ще ми обясни ли какво става тук?
Může mi někdo vysvětlit o co tady kruci jde?
Не виждате ли какво става тук?
Copak nevidíte vo co tady jde?
Е, ще ми кажеш ли какво става?
Takže mi chceš říct o co jde?
Знам, че с инспектор Скуби Ду сте го обсъждали, но ще ми обясниш ли какво става?
Já vím, že už jste to probrala s detektivem Subym, ale mohla byste mi říct, co se stalo?
Ще ни обясните ли какво става?
Můžete mi vysvětlit, co se děje?
Някой ще ми каже ли, какво става тук?
Řekne mi už konečně někdo, co to mělo k sakru znamenat?
Знаеш ли какво става с нея?
Takže od tý doby jsi o ní neslyšel?
Ще ми обясниш ли какво става?
Nechceš mi vysvětlit, o co tady jde?
Извинявам се за безпокойството, но ще ми кажете ли какво става?
Keitel. Nerad obtěžuji, ale nemohl byste mi říci, co se děje?
Ще ми кажете ли какво става в по-големи подробности?
Co ještě nevím?! Zapomněli jste mi sdělit pár detailů, co?
Някой ще ми каже ли какво става, моля?
Mohl by mi prosím někdo říct, o co jde?
Ще ни кажеш ли какво става?
Nechcete nám říct, o co jde?
Знаеш ли какво става с лошите момчета?
Víš, co se stane zlobivým chlapečkům?
Ще ми кажеш ли какво става с теб?
Nechceš mi říct, co se s tebou děje?
6.1756939888s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?